Дорогие мои читатели, несколько лет назад я начала работу над сказкой "Путешествие Гульчитай в Англяндию". Дело в том, что я преподаю языки. В том числе английский. В результате моей практики я поняла, что часто мои ученики не понимают логики языка. Они часто даже и не задумываются, почему мы говорим и пишем именно так, а не иначе, или, например, что такое Имя Существительное, глагол, подлежащее, сказуемое и пр.. Зачем они нужны, каковы из роли и свойства и т.д.
Вместо занудных и непонятных правил я стала рассказывать истории и сказки. На каком-то этапе я подумала, почему бы не объединить эти истории в одну книжку, объединив их связывающей канвой.
Итак, начало моей истории:
Жила была одна девочка. И звали её Гюльчитай. Не звучное восточное имя ГюльчАтай, а именно Гюльчитай. Вообще-то она была просто Юлей. Юля ненавидела читать, а в её семье все постоянно читали. Книги и журналы были повсюду. Не только на книжных полках, но и под кроватями и диванами, на подоконниках, столах и стульях и даже в туалете. Папа специально прибил там полочки.
Так как Юле всё время говорили: «Юль, читай!», её имя превратилось в Гюльчитай.
Однажды Юля готовилась к контрольной по английскому. Математику там или географию она любила, но русский и английский просто ненавидела. Была солнечная погода. За окном она слышала голоса своих друзей, которые беззаботно играли. Жужжали мухи, порхали беспечные бабочки, а ей надо было зубрить скучные правила, слова и выражения. Какая несправедливость!!!
Гюльчитай пялилась в закорючки, пытаясь их прочитать. В какой-то момент английский текст поплыл у неё перед глазами... И вдруг! Раздался мелодичный перезвон и нежный переливчатый смех. Гульчитай не поверила своим глазам. Перед ней на прозрачных крыльях парила фея, рассыпая при смехе золотую и серебристую пыльцу. Фея дотронулась до Юли своей палочкой, и наша героиня оказалась на душистой цветочной поляне. Над поляной раскинулась яркая, широкая радуга, на которой было написано: «WELCOME TO ENGLANGUE !!!» . Что Гульчитай перевела как: «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АНГЛЯНДИЮ!»
Фея манила Гюльчитай в сторону реки, которая величественно текла вдали, издавая странный мнотонный шум. Текла она слева направо. Довольно далеко слева была табличка, на которой Юля смогла, несмотря на расстояние, различить:»PAST», то есть «ПРОШЛОЕ». Перед ней, соответственно указатель гласил: "PRESENT » - «НАСТОЯЩЕЕ» и, конечно же на табличке справа было: «FUTURE» - «БУДУЩЕЕ».
Фея заговорила:"Гюльчитай, это же не река, а речь. Присмотрись получше!" Да, в реке была не вода, а какие-то бякушки, похожие на амёб, которые с монотонным ворчанием перемещались слева направо. Юля подцепила одну такую извивающуюся штуковину, чтобы лучше рассмотреть, и выложила на камушек. Амёба раздулась и заговорила голосом учительницы английского:"Какая я тебе бякушка!" - словно она читала мысли Гюльчитай - "Я - Имя существительное. По-английски "NOUN"".
Продолжение следует....
Как всегда, правки и замечания, конструктивная критика и ваши идеи только приветствуются.
P.S. Спасибо за правки, которые я уже внесла, Игорю. Кстати, рекомендую блоги Игоря и Татьяны. Думаю, Вам будет приятно познакомиться с такой творческой парой.
P.S. Спасибо за правки, которые я уже внесла, Игорю. Кстати, рекомендую блоги Игоря и Татьяны. Думаю, Вам будет приятно познакомиться с такой творческой парой.
20 commentaires:
Замечательно! Может быть, я все-таки начну учить английский. Ну хотя бы что-нибудь смогу прочесть. Некоторые слова мне знакомы. с нетерпением жду продолжения.
Марина Синельникова, спасибо, дорогая.
Здравствуйте, Dodo! Как здорово! Очень понравилась ваша сказка.
Ирина Полещенко, как я рада и польщена, Ирина. Спасибо.
Какая прелесть! Я обожаю такие сказки. Игра слов - это же такая богатая почва для фантазии.
Пиши-пиши, дорогая! Сколько великолепных книг было написано для скучающих детей, чтобы их чему-то научить - отличная идея.
river_pebble, спасибо, Ирина. Если у тебя есть идеи, буду очень благодарна.
Лола, шикарная задумка, хоть мне и английский прононс и чужд, но лексика и грамматика пока подчиняются))), очень любопытно, мне бы еще арабскую сказку для полного счастья.
В последнее время играю со словами и языками, на что мой муж говорит, что я не знаю ни одного языка))): что-то на немецкий меня потянуло, а в Саудовской Аравии все же на английском было проще, чем на арабском.
Khadija Michel, эту сказку можно приспособить к любому языку.
А арабский такой весь логичный, математический. Не такой хаотичный как французский с исключениями, которых гораздо больше правил.
Лола, у меня муж сейчас учит английский с помощью какой-то программы, которая его ежедневно усаживает за занятие и периодически отбрасывает на прежний уровень, если он не так выполнил задание. Я хожу кругами, наблюдаю, понимаю, что мне такое не понравилось бы. Сама учу польский с помощью аудио-самоучителя и обычного бумажного разговорника. Казалось бы, с помощью аудио должно быть проще, но мне привычней по старинке, с книжкой.
Твоя идея, как всегда, интересна.
Dodo, вы во Франции живете? В городе Марселе?
Обожаю игру слов. ГюльчИтай - прелесть прелестная)
Мерси за Игоря!:) У него очень забавная сказка ! Удачи вам со сказкой для учеников! Учительство вообще очень располагает к творчеству:)
Здравствуй, Лола!
Начало интригующее, заинтересовало по-настоящему.
Мои многочиаленные попытки изучить английский с треском проваливались.
Попробую поучиться вместе с тобой.
Галина Солоденкова, никогда не могла учить что ы то ни было сама. Мне нужны контроль, регулярность и общение.
Мне кажется, что наша школа даёт общее видение структуры языка, его логику. Первые два года в Универе, когда у нас каждый день быоа хотя бы одна пара грамматики, я говорить не могла. Зато когда пришло само видение языка, разговорный пошёл сам по себе при общении с носителем. И речь была правильная.Интересно, что здесь много наших, которые живут в стране уже более десяти лет, а говорят, как бог на душу положит. До какого-то уровня они овладели фр-им, а потом всё, нет развития.
Больше всего у меня учеников французов, которым я преподаю английский. И у них такая мешанина в голове. Когда всё расставишь по местам, обучение идёт легко.
Ирина Полещенко, да, Ирина. Уже более двадцати лет. Я преподаю музыку и языки, перевожу.
ЧУМработница, Ира, эта история с Гюльчитай самая настоящая. У меня была сотрудница, которая так звала свою племянницу Юлю именно по этой же причине.
Ксения, да, Игорь так хорошо пишет. Я случайно на неё наткнулась и сразу попала под её шарм. Я так рада знакомству с Татьяной и Игорем. Такие талантливые люди.
Ирина Куничкина, значит тебе было не так нужно. Мне раньше и в голову не приходило учить французский. Всё на английский налегала, да на персидский. Кстати, я даю уроки по скайпу. Буду рада помочь.
Лола, добрый день! Дивная сказка, я зачиталась! Обязательно прочту детям, они буду в восторге. Какая же Вы умница, талантливая!!! Отличное имя придумали героине, логично!!!
Ирина, спасибо!!! Как приятно!!!
Отправить комментарий