Продолжение. Если вы хотите ознакомиться с произведением с самого начала, вам сюда.
Краткое содержание предыдущих частей. Я не хотела повторять, просто скопировала начало прошлого поста и добавила содержание предыдущей части.
Тем, кто не читал с самого начала и не хочет этого делать, расскажу вкратце о том, что я нашла, по всей видимости, оборванный и явно побывавший в пожаре дневник, содержание которого вам и передаю по мере расшифровки.
В первой части Мадам Х рассказывает фантастическую историю о спасении мира благодаря сверхъестественным кулинарным и другим способностям Николетты и Рашида.
Далее речь идёт о детективе Ксавье, он же Мосьё Игрек, который блестяще раскрывает причину серии странных смертей в своём городке.
В следующей части Мадам Зед перемещается в прошлое, поев касуле (от этого блюда с вами может приключиться и не такое) и присутствует при рождении страшного заговора, исполнение которого развязало первую мировую войну.
Предыдущая часть посвящается странной и романтичной истории любви Сильви, которую она поведала психологу, а тот, в свою очередь, психатру.
".... Сильви стала регулярно после работы заходить в ресторан. Да, расторан назывался "Don du sang" - "До' дю са' " (апостроф обозначает назальный звук, характерный для французского). Вы, конечно же, знакомы с сетью этих азиатских ресторанов, которая наверняка есть и в вашем городе.
Лирическое отступление от автора:
Когда я только приехала в Марсель, я обратила внимание на множество фургончиков с надписью "Don du sang". Были фургончики поменьше, в которых продавали пиццу или кебабы всякие. А эти были больше и всегда красного цвета. Я всё раздумывала "Дон" - это что-то испанское, вроде бы, а "Дю Санг" - явно китайское. После некоторых раздумий я вывела, что это была сеть китайских забегаловок. Когда я сказал об этом маркизу, который был в это время за рулём, сначала он опешил, а потом зашёлся в таком смехе, что вынужден был остановить машину. Оказывается, это были донорские пункты.
Когда Сильви возвращалась с работы, она всегда проходила мимо этого ресторана. В этот раз Сун ждал её. Ей было так приятно. Он помог ей устроиться за её столиком и обслужил её. Весь вечер он, обслуживая клиентов, нет-нет да и бросал на неё тёплый взгляд. Когда Сильви собралась расплатиться и уйти, он попросил её задержаться, предложив в ожидании угоститься десертом.
Когда клиенты разошлись, он помог Сильви одеться. От денег он мягко отказался, на свей версии французского, который Сильви начала понимать шестым чувством. Сун проводил Сильви до дома, поддерживая под локоть. Сильви никогда много не говорила. Ей было приятно идти молча рядом с Суном.
Так повторялось много дней пока Сильви не пригласила Суна зайти к ней. Сун остался на ночь.
Постепенно их жизнь в паре стал налаживаться. Сун был внимателен. Он много работал, а в понеделник - свой единственный выходной он ходил в пагоду. Он был верующий. Сильви это особо не тяготило. Хотя иногда ей бы хотелось познакомить его со своими друзьями, представить своим родственникам. Сун мало рассказывал о своих родных, которые жили то ли в Улан Баторе, то ли в Пхеньяне, то ли в Ташкенте или Баку. Пару раз он показал ей их фотографии. Все были на одно лицо. Сильви даже с трудом отличала мужчин от женщин, стариков от молодых. Таковы уже эти азиаты. Как они сами друг друга узнают?
Сильви чувствовала, что что-то в их идиллии не так. Чего-то не хватало. Сун заметил её озабоченность. Сильви объяснила ему, что странно, что они проводят вместе только вечера в ресторане, да ночь. Что ей бы хотелось съездить с ним к её родителям, чтобы они порадовались её счастью, погулять по парку, отправиться в путешествие, съездить, наконец, в его родной Кзахастан.
На следующий день Сун сделал ей предложение. Свадьба была в его ресторане. Были азиаты, все на одно лицо, конечно же. Сильви всё боялась перепутать Суна с другим китайцем. Поэтому она просто судорожно держалась за его руку. Была пара-тройка её близких друзей.
Так она стала Мадам Хун.
Продолжение следует.
Предыдущая часть посвящается странной и романтичной истории любви Сильви, которую она поведала психологу, а тот, в свою очередь, психатру.
".... Сильви стала регулярно после работы заходить в ресторан. Да, расторан назывался "Don du sang" - "До' дю са' " (апостроф обозначает назальный звук, характерный для французского). Вы, конечно же, знакомы с сетью этих азиатских ресторанов, которая наверняка есть и в вашем городе.
Лирическое отступление от автора:
Когда я только приехала в Марсель, я обратила внимание на множество фургончиков с надписью "Don du sang". Были фургончики поменьше, в которых продавали пиццу или кебабы всякие. А эти были больше и всегда красного цвета. Я всё раздумывала "Дон" - это что-то испанское, вроде бы, а "Дю Санг" - явно китайское. После некоторых раздумий я вывела, что это была сеть китайских забегаловок. Когда я сказал об этом маркизу, который был в это время за рулём, сначала он опешил, а потом зашёлся в таком смехе, что вынужден был остановить машину. Оказывается, это были донорские пункты.
Когда Сильви возвращалась с работы, она всегда проходила мимо этого ресторана. В этот раз Сун ждал её. Ей было так приятно. Он помог ей устроиться за её столиком и обслужил её. Весь вечер он, обслуживая клиентов, нет-нет да и бросал на неё тёплый взгляд. Когда Сильви собралась расплатиться и уйти, он попросил её задержаться, предложив в ожидании угоститься десертом.
Когда клиенты разошлись, он помог Сильви одеться. От денег он мягко отказался, на свей версии французского, который Сильви начала понимать шестым чувством. Сун проводил Сильви до дома, поддерживая под локоть. Сильви никогда много не говорила. Ей было приятно идти молча рядом с Суном.
Так повторялось много дней пока Сильви не пригласила Суна зайти к ней. Сун остался на ночь.
Постепенно их жизнь в паре стал налаживаться. Сун был внимателен. Он много работал, а в понеделник - свой единственный выходной он ходил в пагоду. Он был верующий. Сильви это особо не тяготило. Хотя иногда ей бы хотелось познакомить его со своими друзьями, представить своим родственникам. Сун мало рассказывал о своих родных, которые жили то ли в Улан Баторе, то ли в Пхеньяне, то ли в Ташкенте или Баку. Пару раз он показал ей их фотографии. Все были на одно лицо. Сильви даже с трудом отличала мужчин от женщин, стариков от молодых. Таковы уже эти азиаты. Как они сами друг друга узнают?
Сильви чувствовала, что что-то в их идиллии не так. Чего-то не хватало. Сун заметил её озабоченность. Сильви объяснила ему, что странно, что они проводят вместе только вечера в ресторане, да ночь. Что ей бы хотелось съездить с ним к её родителям, чтобы они порадовались её счастью, погулять по парку, отправиться в путешествие, съездить, наконец, в его родной Кзахастан.
На следующий день Сун сделал ей предложение. Свадьба была в его ресторане. Были азиаты, все на одно лицо, конечно же. Сильви всё боялась перепутать Суна с другим китайцем. Поэтому она просто судорожно держалась за его руку. Была пара-тройка её близких друзей.
Так она стала Мадам Хун.
Продолжение следует.
8 commentaires:
Лола, рассказ хорош, но комментарии к нему - еще лучше, спасибо жду продолжения.
Khadija Michel, Хадижа, моя верная Муза, спасибо!!!
Это хорошо, что Мадам не отпускала Суна. Хотя тот факт, что "азиаты все на одно лицо" - клише, как сказали бы мне в журнале, в котором я снова печатаюсь. Хотя, для них все - клише... Но, как я понимаю, все уже когда-то было написано...
Лола, теперь хочу развития событий. Руки чешутся самой дописать и детеХтива добавить. Но, терпеливо, жду!!!
Галина Солоденкова, да-да. Вот она, твоя женская интуиция! Ты почти догадалась и о развитии событий, и о развязке.
Чего только ни сделает женщина от одиночества?!
river_pebble, Ира, и не говори!
Лола! Музыкальное сопровождение уж очень хорошо! Есть польза в отключении света, я сразу прочитала и продолжение! А лирическое отступление с маркизом, просто прелесть!
Koshlyandia, милая, спасибо!!!
Отправить комментарий