Мой вам подарок ко дню Святого Валентина. Знаю, я не в ладах с датами. Многие из вас в этом удостоверились, совершенно неожиданно получив от меня поздравления с днём рождения или с Новым годом посреди лета, или по какому другому для вас неведомому и внеурочному поводу. Да, у меня свои собственные представления о пространственно-временном континууме. Так у вас будет достаточно времени для подготовки к самому важному для всякой божьей твари празднику.
Слова и музыка написаны Жаном Ленуаром.
Слова и музыка написаны Жаном Ленуаром.
PARLEZ-MOI D'AMOUR
Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Je vous aime
Vous savez bien que dans le fond
Je n’en crois rien, mais cependant
Je veux encore
Ecouter ce mot que j’adore
Votre voix aux sons caressants
Qui le murmure en frémissant
Me berce de sa belle histoire
Et malgré moi je veux y croire
Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Je vous aime
Il est si doux,
Mon cher trésor
D’être un peu fou
La vie est parfois trop amère
Si l’on ne crois pas aux chimères
Le chagrin est vite apaisé
Et se console d’un baiser
Du cœur on guérit la blessure
Par un serment qui le rassure
Parlez-moi d’amour
Redites-moi des choses tendres
Votre beau discours
Mon cœur n’est pas las de l’entendre
Pourvu que toujours
Vous répétiez ces mots suprêmes :
Je vous aime
Те, кто не владеет французским, НЕ ПУГАЙТЕСЬ!!!
С большим удовольствием предоставляю вашему благосклонному вниманию великолепный перевод этой песни, сделанный гениальным переводчиком и поэтом - ИРИНОЙ ОЛЕХОВОЙ.
Она же и её исполнитель, как вы поняли.
ЖДУ Я НЕЖНЫХ СЛОВ
Жду я нежных слов…
Мой друг, повторяйте их снова!
Хоть их смысл не нов,
Я слушать их вечно готова!
Лучше всех даров
Слова, что я слышу, волнуясь:
«Я люблю вас!»
Прекрасно знаете вы, что
Не верит им давно никто,
Но я так жажду
Услышать снова их однажды!
Так ласков голос ваш, мой друг!
Под вашу дрожь и сердца стук
Твержу себе я: «Осторожно»…
Но им не верить невозможно!
Жду я нежных слов…
Мой друг, повторяйте их снова!
Хоть их смысл не нов,
Я слушать их вечно готова!
Лучше всех даров
Слова, что я слышу, волнуясь:
«Я люблю вас!»
Как сладко верить всей душой
Таким словам,
Ведь жизнь порой
Горька ужасно!
Но смысла нет грустить напрасно!
Пусть поцелуй развеет грусть
И всю печаль разгонит пусть,
Слова любви сердечным ранам
Пусть будут ласковым бальзамом…
Жду я нежных слов…
Мой друг, повторяйте их снова!
Хоть их смысл не нов,
Я слушать их вечно готова!
Лучше всех даров
Слова, что я слышу, волнуясь:
«Я люблю вас!»
Автор перевода — Ирина Олехова
16 commentaires:
Лолочка, как нежно...
Особое спасибо за "Же Ву Зем"))))
Очень красивые слова...
Аня, рада, что тебе нравится. Я в восторге от Ирины Олеховой.
Да, Ирина. Причём на обоих языках.
Какая легкая, приятная музыка. С удовольствием прослушал!
Спасибо Вам, Брем.
Ох, оказывается, и я такая сентиментальная дамочка...)
Лола, дорогая, ты такие сокровища находишь! Спасибо!!!
Лолочка, огромное спасибо за чудеснейший подарок!!!
Мария, все мы такие. И не только дамы, уверяю Вас.
Галенька, как же ты добра ко мне. Это ты - самое главное сокровище.
Таня, тебе спасибо. Я тут, в принципе, ни при чём.
Мои восторг двум прекрасным особам!
Света, я тоже в восторге от Ирины Олеховой.
Ура ! День Влюбённых уже сегодня !
Спасибо :)
Татьяна, день влюблённых всегда!!! УРААА!!!
Отправить комментарий