пятница, 7 февраля 2014 г.

ЖДУ Я НЕЖНЫХ СЛОВ. ПЕРЕВОД И ИСПОЛНЕНИЕ ИРИНЫ ОЛЕХОВОЙ

Мой вам подарок ко дню Святого Валентина. Знаю, я не в ладах с датами. Многие из вас в этом удостоверились, совершенно неожиданно получив от меня поздравления с днём рождения или с Новым годом посреди лета, или по какому другому для вас неведомому и внеурочному поводу. Да, у меня свои собственные представления о пространственно-временном континууме. Так у вас будет достаточно времени для подготовки к самому важному для всякой божьей твари празднику. 
Слова и музыка написаны Жаном Ленуаром.





PARLEZ-MOI D'AMOUR

Parlez-moi d’amour 
Redites-moi des choses tendres 
Votre beau discours 
Mon cœur n’est pas las de l’entendre 
Pourvu que toujours 
Vous répétiez ces mots suprêmes : 
Je vous aime 

Vous savez bien que dans le fond 
Je n’en crois rien, mais cependant 
Je veux encore 
Ecouter ce mot que j’adore 
Votre voix aux sons caressants 
Qui le murmure en frémissant 
Me berce de sa belle histoire 
Et malgré moi je veux y croire 

Parlez-moi d’amour 
Redites-moi des choses tendres 
Votre beau discours 
Mon cœur n’est pas las de l’entendre 
Pourvu que toujours 
Vous répétiez ces mots suprêmes : 
Je vous aime 

Il est si doux, 
Mon cher trésor 
D’être un peu fou 
La vie est parfois trop amère 
Si l’on ne crois pas aux chimères 
Le chagrin est vite apaisé 
Et se console d’un baiser 
Du cœur on guérit la blessure 
Par un serment qui le rassure 

Parlez-moi d’amour 
Redites-moi des choses tendres 
Votre beau discours 
Mon cœur n’est pas las de l’entendre 
Pourvu que toujours 
Vous répétiez ces mots suprêmes : 
Je vous aime 

Те, кто не владеет французским, НЕ ПУГАЙТЕСЬ!!! 
С большим удовольствием предоставляю вашему благосклонному вниманию великолепный перевод этой песни, сделанный гениальным переводчиком и поэтом - ИРИНОЙ ОЛЕХОВОЙ.
Она же и её исполнитель, как вы поняли.

ЖДУ Я НЕЖНЫХ СЛОВ

Жду я нежных слов… 
Мой друг, повторяйте их снова! 
Хоть их смысл не нов, 
Я слушать их вечно готова! 
Лучше всех даров 
Слова, что я слышу, волнуясь: 
«Я люблю вас!» 

Прекрасно знаете вы, что 
Не верит им давно никто, 
Но я так жажду 
Услышать снова их однажды! 
Так ласков голос ваш, мой друг! 
Под вашу дрожь и сердца стук 
Твержу себе я: «Осторожно»… 
Но им не верить невозможно! 

Жду я нежных слов… 
Мой друг, повторяйте их снова! 
Хоть их смысл не нов, 
Я слушать их вечно готова! 
Лучше всех даров 
Слова, что я слышу, волнуясь: 
«Я люблю вас!» 

Как сладко верить всей душой 
Таким словам, 
Ведь жизнь порой 
Горька ужасно! 
Но смысла нет грустить напрасно! 
Пусть поцелуй развеет грусть 
И всю печаль разгонит пусть, 
Слова любви сердечным ранам 
Пусть будут ласковым бальзамом… 

Жду я нежных слов… 
Мой друг, повторяйте их снова! 
Хоть их смысл не нов, 
Я слушать их вечно готова! 
Лучше всех даров 
Слова, что я слышу, волнуясь: 
«Я люблю вас!»

Автор перевода — Ирина Олехова



16 commentaires:

Lazanna комментирует...

Лолочка, как нежно...
Особое спасибо за "Же Ву Зем"))))

boliri комментирует...

Очень красивые слова...

Dodo комментирует...

Аня, рада, что тебе нравится. Я в восторге от Ирины Олеховой.

Dodo комментирует...

Да, Ирина. Причём на обоих языках.

Brem комментирует...

Какая легкая, приятная музыка. С удовольствием прослушал!

Dodo комментирует...

Спасибо Вам, Брем.

Мария Нагорная комментирует...

Ох, оказывается, и я такая сентиментальная дамочка...)

verbochka комментирует...

Лола, дорогая, ты такие сокровища находишь! Спасибо!!!

Тетяна Л. комментирует...

Лолочка, огромное спасибо за чудеснейший подарок!!!

Dodo комментирует...

Мария, все мы такие. И не только дамы, уверяю Вас.

Dodo комментирует...

Галенька, как же ты добра ко мне. Это ты - самое главное сокровище.

Dodo комментирует...

Таня, тебе спасибо. Я тут, в принципе, ни при чём.

Светлана Садовская комментирует...

Мои восторг двум прекрасным особам!

Dodo комментирует...

Света, я тоже в восторге от Ирины Олеховой.

Tatiana Alsace комментирует...

Ура ! День Влюбённых уже сегодня !
Спасибо :)

Dodo комментирует...

Татьяна, день влюблённых всегда!!! УРААА!!!